Jake Buttigieg

Jake Buttigieg: foto © Noel Buttigieg

Ariane Koch

Ariane Koch: foto © Heike Steinweg, SV

Wojciech Kuczok

Wojciech Kuczok: foto © osebni arhiv

Silke Scheuermann

Silke Scheuermann: foto © Alexander Paul Englert, c/o Schšffling & Co.

Silke Scheuermann (1973) se je rodila v mestu Karlsruhe in študirala književnost v Frankfurtu, Leipzigu in Parizu. Velja za eno največjih še živečih nemških pesnic. Leta 2001 je objavila svojo prvo pesniško zbirko Der Tag, an dem die Möwen zweistimmig sangen (Dan, ko so galebi peli dvoglasno). Leta 2007 je izšel njen nagrajeni roman Die Stunden zwischen Hund und Wolf (Ura med psom in volkom). Za pesniško zbirko Skizze von Gras (Skica trave) je leta 2014 prejela najvišje pesniško odlikovanje, nagrado Hölty-Preis. Zaslovela je tudi z zbirko izvrstnih kratkih zgodb Reiche Mädchen (Bogata dekleta; 2005) in obsežnim bildungsromanom Wovon wir lebten (Od česa smo živeli; 2016), v katerem tematizira malomeščansko okolje. Vsa njena dela izhajajo pri založbi Schöffling. Kritiki izpostavljajo, da jo odlikujeta izjemen pesniški in pisateljski talent, kar je redko. O svoji poetiki je med drugim predavala na univerzah v Frankfurtu in Bambergu ter prejela številne štipendije za daljša bivanja v tujini (Rim, ZDA).

Shpëtim Selmani

Shpëtim Selmani: foto © Atdhe Mulla

Max Sessner

Max Sessber: foto © Bert Strebe

Max Sessner (1959) se je rodil v Fürthu ter živel v Nürnbergu, Würzburgu in Münchnu. Od leta 2008 dela kot knjigarnar v Augsburgu. V svojih besedilih se posveča vsakdanjim stvarem, ki jih natančno opazuje in ki v njegovih verzih včasih prehajajo v surrealno, pravljično ali magično. Njegove pesmi so med drugim prevedene v španski in angleški jezik. Leta 2019 je za svoje delo prejel nagrado rotahorn mesta Gradec. Izdal je osem pesniških zbirk, med katerimi naj omenimo Warum gerade heute (Zakaj ravno danes; Droschl, 2015), Langsame Männer (Počasni moški; Stadtlichter Presse, 2015) in Das Wasser war gestern (Voda je bila včeraj; Edition Azur, 2019).

Thomas Stangl

Thomas Stangl: foto © osebni arhiv

Thomas Stangl (1966) se je rodil na Dunaju, kjer živi še danes. Študiral je filozofijo in hispanistiko. Zaslovel je s svojim prvim romanom Der einzige Ort (Edini kraj; Droschl, 2002), obsežnim opisom zgodovinskega prečkanja Sahare na poti v mitski Timbuktu. Leta 2007 je prejel drugo nagrado na izboru Ingeborg Bachmann, poleg drugih nagrad pa tudi kulturno nagrado Republike Avstrije za književnost leta 2022. Sodi med najbolj priznane avstrijske pisatelje, označili so ga celo za naslednika Musila in Bernharda. Med številnimi deli naj omenimo še romana was kommt (kaj nas čaka; Droschl, 2009), ki raziskuje možnosti odpora in drugačnega življenja na robu družbe, in Regeln des Tanzes (Pravila plesa; Droschl, 2013) o Dunaju v treh različnih obdobjih ter zbirko kratkih zgodb o minljivosti Die Geschichte des Körpers (Zgodovina telesa; Droschl, 2019). Nazadnje je izdal roman o drobcih iz življenja nadvse različnih oseb, od kitajskega cesarja do deklice v Avstriji na začetku 20. stoletja, z naslovom Quecksilberlicht  (Svetloba živega srebra; Matthes & Seitz, 2022) in zbirko nadvse kratkih proznih utrinkov Diverse Wunder (Raznorazni čudeži; Droschl, 2023).

Jan Škrob

Jan Škrob: foto © Viktória Kalapošová

Jan Škrob (Praga, 1988) je češki pesnik in prevajalec. Doslej je izdal pesniške zbirke Pod dlažbou (2016; Pod tlakom), Reál (2018; Realnost) in Země slunce (2021; Dežela sonca). Leta 2018 je za prvenec prejel (češko-nemško) dresdensko lirično nagrado (skupaj z nemškim pesnikom Bastianom Schneiderjem), s svojo drugo zbirko pa je bil nominiran za nagrado Jiříja Ortena. Večinoma iz angleščine prevaja tudi liriko različnih avtorjev, kot sta Wole Soyinka in Denise Levertov. Apokaliptične vizije Jana Škroba spominjajo na velike pesnike preteklosti. V svoji poeziji išče ravnotežje med sferami osebnega in političnega, fikcije in stvarnosti. Je hkrati radikalni levičar in zavzet kristjan, njegova lirika je zvesta tradicionalni in formalni poeziji. V njegovem literarnem snovanju se globoka vera sooča s konflikti in stvarnostjo, nesporazumi in dvomi. Jan Škrob se je udeležil več mednarodnih literarnih srečanj, med drugim festivalov Novotvar (Bratislava, 2018), Transpoesie (Bruselj, 2019) in svetovnega pesniškega festivala v Patrasu (2022). Njegove pesmi so prevedene v nemščino, angleščino, francoščino, poljščino, nizozemščino, grščino, litovščino, slovenščino in hrvaščino ter objavljene v domačih in mednarodnih revijah in antologijah. Je član Društva čeških pisateljev in Združenja neodvisnih avtorjev.

Tonia Tzirita Zaharatu

Tonia Tzirita Zaharatu: foto © Myrto Tzima