Zoltán Danyi, Madžarska
Zoltán Danyi (1972) je pripadnik madžarske narodne manjšine v Srbiji, pisatelj in gojitelj vrtnic. Na njegovo literarno ustvarjalnost je močno vplivalo družbeno dogajanje ob razpadanju Jugoslavije in vojnah, ki so sledile ter hudo prizadele mnoge dele nekdanje skupne države in tudi Danyijeve ožje domovine; kljub temu je ves čas ostajal zvest življenju v Srbiji in svojemu domačemu mestu. Izdal je roman A dögeltakarító (2015; Odstranjevalec trupel), za katerega je leta 2016 prejel nagrado Miklósa Mészölya.
Matthias Göritz, Nemčija
Matthias Göritz (1969) je nemški pesnik, pisatelj in prevajalec, avtor pesniških zbirk Loops, Pools, Tools in Spools ter treh, tudi v slovenščino prevedenih romanov: Kratkotrajne sanje Jakoba Vossa (2017), Sanjači in grešniki (2016) in Parker (2019). Letos je izšel tudi izbor iz avtorjeve poezije V nebesih dežuje. Izbrane pesmi, 2000–2020. Göritz je za svoje ustvarjanje doslej prejel več nagrad, med njimi hamburško literarno nagrado, nagrado Mare Cassens, nagrado Roberta Gernhardta in nagrado Williama Gassa.
Sandro William Junqueira, Portugalska
Sandro William Junqueira (1974) se je rodil v današnjem Zimbabveju, na Portugalsko pa prišel, ko je bil star dve leti. Ukvarjal se je z grafičnim dizajnom, preizkušal se je tudi v glasbi, kiparstvu in slikarstvu. Recitira poezijo in redno dela v gledališču kot igralec in režiser, poleg tega predava dramsko igro. Je avtor treh romanov, pesniške zbirke ter nekaj otroških in mladinskih knjig, od katerih velja posebej omeniti As palavras que fugiram do dicionário (2018; Besede, ki so pobegnile iz slovarja), za katero je prejel nagrado Društva portugalskih pisateljev.
Jazra Khaleed, Grčija
Jazra Khaleed (1979) je grški pesnik, prevajalec, performer, filmar in boksar, po rodu iz Čečenije. Njegovo literaturo zaznamuje obtožba fašizma, socialnih krivic, policijske brutalnosti in rasizma v sodobni Grčiji. Pesniške zbirke izdaja v samozaložbi, besedila pa objavlja v številnih svetovnih publikacijah po Evropi, ZDA, Indiji in Avstraliji; njegove pesmi so prevedene tudi v japonščino in celo v nekatere filipinske jezike. S kratkimi filmi je nastopil na več festivalih, npr. v ZDA, Švici, Nemčiji. Franciji in Španiji.
Larissa Lai, Kanada
Larissa Lai (1967) je kanadska pisateljica, pesnica, literarna kritičarka in predavateljica na Univerzi v Calgaryju. Raziskuje stičišča identitete v razmerjih z raso, kulturo in spolnostjo. Pogosto črpa motive iz kitajske mitologije in kulture, s posebnim poudarkom na zgodovinskih in mitoloških ženskih figurah; kombinira mitološko simboliko in podobe, fantastično in feministično motiviko. Za svoje delo je prejela več priznanj, npr. nagrado astraea, nagrado lambda in tudi lambdo za lezbično literaturo.
Álvaro Seiça, Portugalska
Álvaro Seiça (1983) je pisatelj in raziskovalec, živi v Bergnu. Na tamkajšnji univerzi je doktoriral iz digitalne kulture, raziskuje poetiko in politiko razure, brisanja (art of deleting). Kot pesnik sledi vizualni in eksperimentalni tradiciji Portugalske, ki jo spaja s tradicijo severa Evrope. Njegove knjige kažejo na različne načine povezovanja in podaljševanja te smeri, ki se pri njem širi na digitalno in elektronsko področje.
Lena Ruth Stefanović, Črna gora
Lena Ruth Stefanović (1970), je črnogorska pesnica, pisateljica in prevajalka. V Pekingu je študirala kitajski jezik in kulturo, v Moskvi doktorirala iz lingvistike. Končala je Diplomatsko akademijo Gavra Vukovića in kot uradna prevajalka oziroma svetovalka sodeluje pri državnem protokolu črnogorske vlade. Svoja besedila objavlja v različnih antologijah, mnoga so tudi prevedena, med drugim v albanščino, angleščino, azerbajdžanščino, makedonščino in ukrajinščino. Avtorica se je predstavila že na številnih festivalih po Evropi.
Nenad Veličković, BiH
Nenad Veličković (1962) je bosansko-hercegovski pisatelj, pesnik, esejist, dramatik in univerzitetni profesor. Njegove kratke zgodbe so bile uvrščene v več antologij ter objavljene v domači in tuji periodiki; je avtor odrskih del in scenarist dveh televizijskih filmov. Prejel je več literarnih nagrad, med drugim na festivalih v Skopju, Svištovu, Plovdivu in Sarajevu. Več njegovih knjig je izšlo tudi v slovenskih prevodih: Gostači (1998), Sahib (2005), Oče moje hčere (2009) in Sto zmajev (2012).