31. Mednarodni literarni festival Vilenica v organizaciji Društva slovenskih pisateljev in Kulturnega društva Vilenica iz Sežane tudi letos predstavlja najboljše avtorje in literaturo s področja Srednje Evrope pa tudi iz drugih držav Evrope in ostalega sveta. Festivalski teden se bo odvijal od 6. do 11. septembra 2016, spremljevalni program pa v juniju.
Na Vilenici bo letos odmevalo preko 20 jezikov več kot 25 avtorjev iz evropskih in drugih držav. 6. junija bo v jami Vilenica na Krasu najmlajšim pesnikom podeljena posebna nagrada Mlada Vilenica, osrednji festivalski program pa bo potekal v drugem tednu septembra v Ljubljani, Sežani, Lipici, Mariboru, Celju, Kopru, Trbovljah, Štanjelu, Biljah, Lokvi, Trstu in v jami Vilenica.
Nagrajenka Vilenice 2016 in slovenska avtorica v središču
Osrednje ime festivala je prejemnica nagrade Vilenica 2016: pisateljica Dubravka Ugrešić.
Podelitev nagrade bo potekala v jami Vilenica na Krasu.
Festival postavlja v središče tudi slovensko pisateljico Suzano Tratnik. Suzana Tratnik bo večkrat nastopila na festivalskih dogodkih, pri ameriški založbi Dalkey Archive Press pa bo v prevodu Michaela Bigginsa izšel izbor njenih kratkih zgodb z naslovom Games with Greta and Other Stories.
Mednarodna žirija, sestavljena iz gostov festivala, bo med srednjeevropskimi avtorji, ki se bodo predstavili v zborniku in na literarnih branjih, ponovno izbrala dobitnika nagrade Kristal Vilenice, ki bo predana na štanjelski matineji, Srednjeevropska pobuda pa bo v sodelovanju z Društvom slovenskih pisateljev na 31. Vilenici deseto leto zapored podelila pisateljsko štipendijo za spodbujanje literarnega ustvarjanja in izmenjave mladih literatov iz Albanije, Belorusije, BiH, Črne gore, Makedonije, Moldavije, Srbije in Ukrajine. Prejemnika bomo razglasili na tiskovni konferenci v septembru.
Literatura in etika
Z izbrano temo Vilenica tudi letos odpira konstruktivni dialog o aktualnih literarnih, kulturnih in širših družbenih vprašanjih ter se v skladu s svojim poslanstvom zavzema za spodbujanje kulturnega pluralizma, strpnosti in neagresivnosti. Letošnja Vilenica tematsko vstopa v novo štiriletno obdobje z naslovom Literatura in etika. Na 31. Vilenici se bomo ukvarjali z vprašanjem obstoja svobodne volje, ki jo kognitivna znanost ponovno postavlja v ospredje pri razpravah o determinizmu in vlogi literature kot neke vrste posrednico med znanstveniki in povprečnim človekom.
Moderator okrogle mize bo Carlos Pascual (pisatelj, pesnik, esejist, publicist, ustanovitelj neodvisnega studia za razvoj intimnega gledališča Pocket Teater Studio), o temi pa bodo razpravljali Alexandre Bergamini iz Francije, pesnik, pisatelj, dramaturg, predavatelj; Gábor Schein z Madžarske, pesnik, prozaist, esejist, literarni zgodovinar, docent madžarske književnosti na univerzi ELTE v Budimpešti; Suzana Tratnik iz Slovenije, pisateljica, prevajalka, publicistka, prejemnica nagrade Prešernovega sklada za literaturo.
Literarna branja
Na literarnih branjih, ki predstavljajo stalnico in jedro vileniškega programa, bodo obiskovalci lahko srečali tudi naslednje avtorje:
Adisa Bašić iz BiH, pesnica, novinarka, predavateljica, prejemnica mednarodnih nagrad; Aleš Berger iz Slovenije, esejist, dramatik, pesnik, pisatelj, prevajalec, dolgoletni urednik prevodnega programa pri založbi Mladinska knjiga, za svoje delo je bil večkrat nagrajen; Jana Bodnárová s Slovaške, pesnica, pisateljica, scenaristka, avtorica radijskih iger; Martin Dyar z Irske, pesnik, ki je za svoje delo prejel Patrik Kavanagh Poetry Award in Strokestown International Poetry Award; Dana Grigorcea iz Švice, pisateljica in filologinja, rojena v Bukarešti; Jovica Ivanovski iz Makedonije, pisatelj, scenarist, predstavljen v več antologijah makedonske poezije; Katerina Kalitko iz Ukrajine, pesnica in prevajalka, prejemnica štipendije Srednjeevropske pobude 2015; Patricija Dodič iz Slovenije, bibliotekarka, pesnica, urednica, publicistka, mentorica tečajev italijanščine in slovenščine za tujce; Cvetka Lipuš iz Avstrije/Slovenije, pesnica, prevedena v mnoge tuje jezike, prejemnica nagrade Prešernovega sklada; Valerio Magrelli iz Italije, pesnik, pisatelj, esejist, predavatelj francoske literature; Aksinija Mihailova iz Bolgarije, pesnica in prevajalka, njene pesmi so bile prevedene in objavljene širom po svetu – od Kanade do Egipta in Kitajske; Ülar Ploom iz Estonije, pesnik in prevajalec, posebej osredotočen na italijansko literaturo; Robert Schindel iz Avstrije, pesnik, režiser, pisatelj judovskih korenin: Korana Serdarević s Hrvaške, pisateljica, prevajalka, predavateljica, prejemnica več nagrad za kratko zgodbo; Mariusz Sieniewicz s Poljske, pisatelj, prejemnik več mednarodnih in domačih nagrad, na podlagi njegovih novel je bilo izvedenih več gledaliških iger; Bogdan Suceavă iz ZDA/Romunije, pisatelj iz Romunije, ki živi v ZDA, kjer predava na oddelku za matematiko, prejemnik več mednarodnih nagrad; Julja Cimafejeva iz Belorusije, pesnica, prevajalka; Kateřina Tučková s Češke, pisateljica, več let je bila kustosinja pri ARSkontaktu, ki je usmerjen na mlajšo generacijo umetnikov; Les Wicks iz Avstralije, pesnik, založnik, urednik, čigar pesmi so bile objavljene v vsaj 350 različnih literarnih revijah, antologijah in drugih publikacijah po svetu.
Latvija na Vilenici
V središču 31. Vilenice bo književnost Latvije. Na Vilenici predstavljamo enajsto zbirko Antologije Vilenice z naslovom Dzeja, kar v latvijskem jeziku pomeni obliko ljudske pesmi. V Antologiji sodobne latvijske poezije je zbranih 14 avtoric in avtorjev. V okviru festivalskega tedna bodo gostje Vilenice štirje latvijski avtorji: Ingmāra Balode, pesnica in prevajalka, urednica pri založbi Mansards in predavateljica na Latvijski kulturni univerzi; Arvis Viguls, pesnik, literarni kritik in prevajalec, prejemnik številnih latvijskih nagrad za literaturo; Artis Ostups, pesnik in literarni kritik, pisec recenzij ter esejev na temo literature in filozofije.
14. Mednarodni komparativistični kolokvij
Vilenica bo gostila 14. Mednarodni komparativistični kolokvij Slovenskega društva za primerjalno književnost, ki se bo pod naslovom Literatura in etika ukvarjal z vprašanjem razsežnosti etike v literaturi. Aktualna dogajanja, kot so nove oblike vojn, migracije, socialna stiska, tudi literarno vedo postavljajo pred nalogo, da preveri svoj instrumentarij za analizo te razsežnosti literature in svojo vlogo v tem kontekstu. O etiki v literaturi se bo na letošnjem kolokviju govorilo vsaj na treh ravneh, in sicer o etičnosti imaginacije, etičnosti naracije in etičnosti interpretacije.
Kolokvij bo potekal v Ljubljani 9. in 10. septembra, referenti pa prihajajo iz Bosne in Hercegovine, Srbije, Hrvaške, Nemčije, Makedonije, Avstrije in Slovenije.
Publikacije Festivala
Poleg vsakoletnega zbornika Vilenica 2016 bodo festival pospremile še naslednje knjižne novosti: izid zbirke kratkih zgodb Suzane Tratnik z naslovom Games with Greta and Other Stories v prevodu Michaela Bigginsa ter slovenski prevod romana Nočno delo lanskoletnega nagrajenca Jáchyma Topola, ki bo v prevodu izšel pri Cankarjevi založbi v zbirki Vilenica.
16. Mlada Vilenica
Na šestnajsti mednarodni natečaj mladih v pisanju pesmi Mlada Vilenica 2016 je letos prispelo 195 pesmi otrok iz Slovenije in sosednjih držav. Natečaj je v lanskem letu presegel državne meje in pritegnil k sodelovanju slovenske otroke in mladostnike, ki živijo v Italiji, Avstriji, na Madžarskem in Hrvaškem. Letos pa smo nagovorili še slovenske otroke, ki so se rodili in živijo v izseljenstvu. Zelo smo veseli odziva štirih izobraževalnih ustanov iz Italije, ki so skupaj prispevale kar 23 pesmi, štiri smo prejeli iz Avstrije in sedem iz Bijeljine v BiH.
Tematika 16. Mlade Vilenice nosi naslov Moje slovenščine in se tesno navezuje prav na raznolikost vseh naših slovenskih otrok, ki živijo v različnih kulturnih prostorih in govorijo različne slovenščine. Otroci so se v svojih pesmih izrazili v tisti jezikovni različici, znotraj katere se počutijo najbolj doma: pesmi so v knjižni ali pogovorni slovenščini, slengu ali narečju. »S tem želimo vzpodbuditi pri otrocih skrb za naš lepi jezik, ki ga aktivno uporabljata le slaba dva milijona ljudi, predvsem pa razmislek o tem čudovitem orodju, ki ga vsakodnevno uporabljamo pri izražanju svojih želja, potreb, čustev,« je o izbiri tematike povedala predsednica društva Tinkara Kovač.
Novost letošnjega natečaja mladih pesnic in pesnikov Mlada Vilenica 2016 je njegova vizualna plat: otroci so lahko svoje pesmi likovno opremili in s tem vsebinsko dopolnili napisane besede. Smisel likovnega natečaja je predvsem v tem, da otroci, mladi pesniki stopijo za trenutek iz besedila in se podajo na raziskovanje oblike, barve, dinamike napisanega teksta ter s tem ustvarijo likovno delo, ki smiselno in celostno dopolnjuje pesemsko besedilo.
Sharing the Wor(l)d – Skupaj v besedi
Festival Vilenica se vpisuje med uspešne prijavitelje na razpisih za projekte sodelovanja in evropske festivale v okviru programa Ustvarjalna Evropa 2014–2020. Vilenica se je v letu 2014 s projektom Sharing the Wor(l)d prijavila na evropski razpis za projekte sodelovanja z irskim festivalom Cúirt (Galway Arts Centre) in hrvaškim Festivalom svjetskih književnosti (založba Fraktura) ter bila s prijavo tudi uspešna, kar dokazuje mednarodno pomembnost festivala in kvaliteto, ki sta vedno znova potrjeni tako pri slovenskem občinstvu kot tudi v mednarodnem prostoru.
Dvoletni projekt, za katerega smo od Evropske komisije prejeli okoli 200.000 evrov podpore, s katero bomo še naprej potrjevali svojo prisotnost v mednarodnem prostoru, predvideva številne dejavnosti: pisateljske rezidence, izmenjavo festivalskih gostov, »kuhinjska branja«, potujočo razstavo knjig, rezidence za mlade nacionalne in tuje kritike, izmenjavo bralskega občinstva, žive prenose domačih festivalskih literarnih branj na partnerske festivale, umetniške razstave, literarne intervjuje, okrogle mize, koncerte ter različne programe za otroke in mlade.